Commentaires

    Hé bé! lol j'aurais pas cru.
    Bon Flo-Rida c'est pas désagréable, j'aimais bien "Right Round" et "Low", mais Taio Cruz y'a pas moyen! ^^

    Posté par Cam, 23 février 2012 à 14:23
  • Ouais mais ta raison moi tu sait je suis cent pour cent avec toi !!!!

    Posté par samira, 23 février 2012 à 20:09
  • Avec Samira on est la team Flo Rida ^^

    Posté par Jacobinette, 23 février 2012 à 21:10
  • N'empêche quand on y pense "Hangover" ça veut dire "gueule de bois"...quand j'essaye d'imaginer une version française de ce tube je reste pliée de rire ^^
    ♪♪ j'ai une gueule de bois ohoh oh! ♪♪
    eh oui tout de suite ça le fais moins :p

    Posté par Em-Cla, 23 février 2012 à 23:44
  • il ne faut jamais traduire en français lol Mais ce titre c'est aussi en référence au film "Hangover", on retrouve même le chinoix (very bad trip).

    Posté par Jacobinette, 24 février 2012 à 00:20
  • Eh oui maintenant que tu le dis, j'avais pas fait le rapprochement...c'est un bon film? Je crois qu'il a remporté pas mal de succès (le 1er en tout cas) mais je ne l'ai jamais vu.

    Posté par Em-Cla, 24 février 2012 à 12:50
  • J'ai adoré le premier. Le deuxième est pas trop mal, mais sans comparaison avec le premier.

    Posté par Jacobinette, 24 février 2012 à 13:55
  • "J'ai la gueule de bois hoho hooooo
    J'ai trop picolé c'est suuuuur" lol c'est fou comme on peut dire n'importe quoi en anglais ça passe! Même Rebecca Black du coup c'est mieux que Keen-V! ^^

    Posté par Cam, 24 février 2012 à 20:51
  • Non Keen-V même en anglais il passerait pas ! (en tout cas pas pour moi)
    Pitié pas de version américaine de "Miss Valery"^^

    Posté par Em-Cla, 24 février 2012 à 21:13
  • MDR
    "I'd like her to love so much, Miss Valery
    I'd like her to love so much, but she doesn't want no no no... "

    Posté par Cam, 24 février 2012 à 21:01

Poster un commentaire